原文“为肿鼠仆”,林校:按别本“仆”一作“鼷”。《气府论》注:气街在脐下横骨两端,鼠鼷上一寸也。陆懋修《素问音义》:仆,蒲木切。《诗·大雅》“景命有仆”,《传》:“仆,附也”《文选》司马相如《子虚赋》“仆乐齐”,李注引《广雅》曰:“仆,谓附着于人。”林校据别本“仆,一作则是穴名,非病名,失之。晋蕃按:详王注“如伏鼠之形”,是以“鼠仆”为病名。气街在“鼠仆”上,则又以“鼠仆”为穴名。不知病名“鼠仆”义取附着于人,若穴名则作“鼠鼷”,故《甲乙经》《千金方》《铜人图经》俱作“鼠鼷”(《甲乙经》五作“鼠鼷”则指病言,非指穴言,字应作“仆”,误加“鼠”旁)。今注文作“鼠仆”者,后人依《经》文改之。《刺热论》《气府论》《骨空论》《水热穴论》注俱作“鼠鼷”,是其证也。乃后人因《经》文之“鼠仆”改注文之“鼠鼷”为鼠仆”,林校遂因注文之误作“鼠仆”,并欲改《经》文之“鼠仆”为“鼠”矣。
参考文献